"Peritos traductores FR < > ES"

- Una pareja franco-mexicana bicultural y bilingüe-

Marie es traductora perito en la Cour d'appel de Francia. Ella está autorizada a realizar traducciones certificadas. https://tradalengua.fr/

Martín es perito traductor, autorizado por el Consejo de la Judicatura Federal que forma parte del Poder Judicial de la Federación de México. Trabajó en Tribunal Judicial de Francia. (TGI -JAF)

Marie y Martín ofrecen un servicio de traducción de calidad en francés y en español para realizar cualquier trámite en México o en Francia.

Traducciones realizadas
Solicitar una cotización

Apostilla de La Haya...

La Apostilla de La Haya es un procedimiento simplificado para autenticar y legalizar documentos oficiales, por ejemplo, estado civil, diplomas universitarios, escrituras notariales, etc. La Apostilla de La Haya puede utilizarse para autenticar y legalizar documentos. Permite verificar la validez de la firma de la persona que la emitió.

¿En qué países es válida la Apostilla de La Haya?


110 países se han adherido a la Convención de La Haya: Reino Unido, Estados Unidos, Irlanda, Alemania, España, Francia, Grecia, Italia, Portugal, Japón, México, Argentina, Polonia, Rumania, Rusia, Suiza, ...

¿Dónde se puede solicitar en Francia para obtener la Apostilla?


Puedes ir a solicitarla al Tribunal de Apelación más del lugar en el que fue emitido el documento original. Puedes consultar este enlace para ver dónde puedes apostillar tu documento.
Las constancias de antecedentes no penales solo pueden apostillar en el Tribunal de Apelación de Rennes. Para solicitar la apostilla en un certificado de sentencia de no apelación, deber acudir al Tribunal de Apelación de París ...

¿Dónde ir para obtener la Apostilla en México?


Consulta el sitio para legalizar y apostillar tus documentos que fueron emitidos por instituciones u organismos oficiales en México. También puedes consultar la siguiente lista oficinas que se encuentran en los diferentes ciudades de México para apostillar tus documentos.

Documentos que requieren una traducción certificada...

Sector académico
  • Diplomas de prepa.
  • Diplomas de licenciatura.
  • Títulos universitarios. Maestría y Doctorado.
  • Historial académico.
  • Constancias.
Sector Judicial
  • Procedimientos judiciales.
  • Notificaciones.
  • Juicios.
  • Pleitos y demandas.

¿Cómo solicito una traducción certificada?


Para obtener una cotización, envía tus documentos originales escaneados. Martín te enviará una cotización.


Sigue las indicaciones del mensaje para confirmar el proyecto y escoge el método de pago que desees: transferencia bancaria o depósito en ventanilla bancaria.
Martín comenzará la traducción tan pronto como se lo confirmes.

Martín te enviará tu traducción certificada en forma digital a tu correo electrónico y después en forma impresa, ya sea concertando una cita para entregártela en mano propia o a tu domicilio por correo postal.

  • Martín Becerril Mercado
  • Traducteur espagnol-français
  • CNIL 1747640 | RFC BEMM8205191U4
  • FRANCE | MEXIQUE
Mentions légales | Confidentialité | © Ingénierie linguistique
Yandex.Metrica