Bonjour!

Je m'appelle Martín.

Je ne suis pas un ordinateur, ni une machine qui fait des traductions.

Au début, j'ai eu un diplôme universitaire en lettres étrangères puis en traduction

Deux disciplines qui m'ont permis de devenir Ingénieur linguiste.

Désormais, je traduis du français et de l'anglais vers ma langue maternelle: l'espagnol.

TRADUCTEUR DE CONTENU WEB MULTILINGÜE

Martín est un traducteur de l'anglais du français et de l'espagnol pour vos projets web multilingues. Il habite au Mexique. Il peut migrer vos projets développés à la version traduite via FTP en sous-domaine par exemple .es (pour l'Espagne) / (pour le Mexique) .mx www.versiontraduite.es pour adapter la tradution au public cible.

Si vos clients souhaitent une traduction plus économique, vous pouvez leur proposer une traduction, en ajoutant à votre code un script, ou une API qui fera la traduction pour les pages web ne demandant pas une traduction parfaite néanmoins cela ne garantit pas la bonne compréhension du message.

Martín est votre meilleur collaborateur pour vos projets multilingues.
  • Pages web dédiées à l'e-commerce ou le commerce en ligne.
  • Pages web dédiées à l'hôtellerie.
  • Pages web dédiées à la restauration.
  • Pages web dédiées aux offices de tourisme.
  • Pages web dédiées aux musées.
  • Pages web dédiées aux aéroports.
  • Pages web dédiées aux agences de voyages.
  • Pages web dédiées aux entreprises du commerce international. PME.
  • Pages web dédiées aux services publics des villes touristiques. METRO, TRANSPORTS EN COMMUN, etc.
  • Traduction de jeux vidéos.
  • Traduction pour questionnaire de satisfaction client à l'étranger.
  • Traduction de brochures.
  • Traduction de communiqué de presse.
  • Localisation de sites internet e-commerce. Description de produit - Fiche technique - Catalogue - Modes d’emploi....
N'hésitez pas à me contacter si vous souhaitez une traduction professionnelle de votre projet web.